13 jul. 2014

The Pillow Book #Arteenelcine

Decimoquinto domingo de la sección #Arteenelcine
 

The Pillow Book
Peter Greenaway
1995

 

El título de esta película de Greenaway hace referencia a la costumbre japonesa de guardar en un cajón de cerámica o de madera sobre la que se situaba la almohada, los diarios íntimos.

Nagiko, es la protagonista de esta película y su primera aparición acontece en casa de sus padres el día de su cumpleaños. Como regalo, su padre, calígrafo de profesión, le escribe en el rostro una bendición tradicional a modo de felicitación y desde aquel entonces Nagiko busca al amante-calígrafo que utilice todo su cuerpo como un papel en blanco.


Sei Shonagon

A lo largo de toda la película, Sei Shonagon, una escritora japonesa del siglo X está muy presente debido a su "Makura no Soshi" (El libro de la almohada), su diario personal compuesto por listas donde enumera aspectos positivos de su realidad. La tía de Nagiko se lo lee y le indica que cuando sea mayor entenderá el significado del libro.

La familia de Nagiko es pobre, por ello durante uno de sus cumpleaños, Nagiko descubre que su padre paga su deuda realizando favores homosexuales al editor de la empresa para la que trabaja. Al cabo de los años Nagiko acaba casándose con el hijo adoptivo del editor. Un matrimonio condenado al fracaso, con grandes diferencias culturales entre ambos que acaba en un incendio tras descubrir Nagiko que su marido estaba leyendo su diario. Nagiko huye a Hong Kong donde primero trabaja en la cocina de un restaurante para ampliar sus conocimientos del idioma chino y posteriormente consigue trabajar para un diseñador japonés como modelo.


Hoki, un fotógrafo japonés que también vive en Hong Kong está enamorado de ella, y empieza a perseguirla, llegando a revelar dónde se encuentra y las extrañas actividades que realizaba a la policía, para que la capturen  y posteriormente él poderla fotografiar.

"La palabra lluvia debe caer como la lluvia. La palabra humo, debe flotar como el humo"

Nagiko confiesa que, en recuerdo a su padre, escogía a sus amantes en función de cuánto le recordaran los placeres de la caligrafía, por ello les hace pruebas para ver cómo escriben, llegando a renunciar a algunos hombres por garabatear en vez de escribir. En un momento dado llega a decir:

"El olor del papel blanco es parecido al aroma de la piel de un nuevo amante, quien llega por sorpresa a través de un jardín húmedo. Y la tinta negra es como el cabello lacado. ¿Y la pluma? Bueno, la pluma es como ese instrumento de placer de cuyo propósito nunca hay duda, pero de cuya asombrosa eficacia siempre se olvida".

El fotógrafo, Hoki, quiere llegar a ser papel para Nagiko, pero ésta le rechaza por el tipo de piel que tiene. Aún así Hoki continúa a su lado y decide ayudarla a publicar sus textos, la anima a enviarlos a un editor, pero tras el envío, la editorial le responde que no les gusta el papel sobre el que está escrito. Finalmente Hoki y una amiga deciden convencer a Nagiko de ir en persona a presentarle el libro.

El primer mensajero: Jerome

En la visita, Nagiko descubre que el editor es el que mantenía relaciones con su padre y ahora tenía un nuevo amante, por lo que decide perseguir a éste, un traductor inglés llamado Jerome con el que acaba manteniendo relaciones sexuales. Nagiko le acaba confesando que su mayor sueño es convertirse en escritora y publicar su libro, Jerome decide ayudarla y deja que su cuerpo sea el papel del libro de Nagiko. Con el cuerpo escrito, se presenta en el despacho del editor y se desnuda. Sorprendido, el editor comienza a chupar la tinta, pero antes ordena copiar el texto escrito en la piel de su amante.

Nagiko se encuentra fuera de la librería, nerviosa por saber si ha funcionado la presentación ante el editor, pero ve como Jerome y el editor se van juntos y acaban acostándose. Nagiko defraudada, decide continuar la historia escribiendo el libro del inocente, y el libro del idiota sobre los cuerpos de dos hombres que frecuentan el mismo bar donde suele pasar los días. Envía a estos dos hombres a la librería para que se presenten ante el editor. El cuarto libro, el libro del exhibicionista lo escribe en el cuerpo de un hombre desnudo que aparece corriendo por la calle.


Jerome, arrepentido, pide perdón a Nagiko por haberse ido con el editor y grita para que le deje entrar en casa, pero Nagiko no abre la puerta, por lo que se dirige al bar donde suele ir Nagiko. Allí, se encuentra con el fotógrafo que le da toda una serie de frascos de pastillas que Jerome comienza a tomar. Después vuelve a casa de Nagiko y consigue entrar. Sólo, en casa de Nagiko, comienza a vagabundear por la casa, se desnuda, se pinta, escribe en papel, continúa tomando pastillas y anotando en diversos lugares de la casa cuántas lleva, acaba bebiendo tinta y tumbándose en la cama de Nagiko quien, al llegar piensa que está dormido y comienza a escribir sobre su cuerpo, pero finalmente descubre que está muerto. Escribe entonces el libro del amante.


El resto de libros a cambio de la piel de Jerome

Tras el funeral, el fotógrafo avisa al editor de la muerte de Jerome, éste no puede creerlo y decide abrir la tumba y llevarse el cadáver a la librería, donde extrae la piel que contiene el libro del amante llegando a hacer un libro con los trozos de piel. Mientras, Nagiko ha decidido quemar todas sus pertenencias y volver a Japón, pero el fotógrafo le notifica del sacrílego acto del editor. Nagiko habla con el editor, la promesa eran trece libros sobre el cuerpo de Jerome, ya que no es posible, enviará sustitutos con cada uno de los libros restantes a cambio del libro de cabecera que el editor había hecho con el cuerpo de Jerome.


Así, Nagiko va escribiendo sobre cuerpos de diferentes hombres que envía a la librería, el libro del seductor, el libro de la juventud, el libro de los secretos, el libro del silencio, el libro de los falsos comienzos y por último el libro de la muerte. El último mensajero tenía la orden de matar al editor cortándole el cuello, el editor lo acaba de leer escrito en el cuerpo del mensajero y asume su final por hacer chantajeado, violado y humillado al padre de Nagiko, pero sobre todo, por haber profanado una tumba.


La última escena muestra a una Nagiko feliz, cuidando de su hijo, fruto de su relación con Jerome, y enterrando los libros realizados con el cuerpo de Jerome bajo un bonsái. Es el día de su 28 cumpleaños, ha vivido suficientes historias y ahora sí se siente capaz de empezar a escribir su libro de cabecera igual que Sei Shonagon.


5 puntos clave de The Pillow Book:

· Greenaway yuxtapone simultáneamente imágenes en algunas partes de la película, llevando así el tradicional haiku nipón a la gran pantalla, donde una parte completa o adelante lo que ocurrirá o acaba de acontecer.


· Gran combinación de dos temas universales como son el sexo y la literatura, plasmados por Greenaway de manera magistral a través de la constante presencia de carne como soporte caligráfico y de textos.
· Interpretación de Vivian Wu en el papel de Nagiko.
· Las constantes referencias niponas a través de estampas, caligrafía, música. 
· "La escritura es una ocupación ordinaria. Pero aún así, qué preciosa. Y si la escritura no existiera, qué terrible depresión sería la que todos experimentaríamos". 


Sección: 30 Domingos de Arte en el cine